# 翻訳

{% hint style="info" %}
のみ [組織の管理者](/docs/documentation/ja-gitbook-documentation/collaboration/member-management/roles.md#admin) は翻訳の作成とアクセスができます。なぜなら、これは [課金対象の機能](#pricing).
{% endhint %}

自動翻訳を使えば、手作業を最小限に抑えながら、複数言語でドキュメントを簡単に最新の状態に保てます。あるスペースを別のスペースの翻訳として作成し、残りは GitBook Agent に任せることができます。

<figure><img src="/files/eafbb5d2e39f81847895d67ead233ecc73ae1d4b" alt=""><figcaption></figcaption></figure>

## 翻訳の仕組み

* **翻訳スペースを作成する:** 既存のスペースの翻訳として新しいスペースを設定します。ソーススペースとターゲット言語を選択します。
* **継続的な更新:** ソースコンテンツに変更を加えるたびに、翻訳ワークフローは **変更されたページ**.
* **自動同期:** 変更がマージされると、翻訳ワークフローは **自動的に実行され** ソースと同期するため、翻訳済みスペースには常に最新の更新内容が反映されます。

## 自動翻訳を設定する

スペースを新しい言語に翻訳するには、まず新しい [スペース](/docs/documentation/ja-gitbook-documentation/creating-content/content-structure/space.md#create-a-space) を組織内で作成します。表示されるモーダルで、 **翻訳** をクイックアクションメニューからクリックします。

表示されるモーダルで、次の項目を選択する必要があります:

* ソース
* ソース言語
* ターゲット言語

これらのオプションは、スペースを組織内の複製された翻訳済みスペースに翻訳するために使用されます。また、スペースの翻訳にかかる費用の簡単な概要も表示されます。

### 高度な設定

**カスタム AI 指示:** 口調、文体、その他の好みについて AI を導くための詳細な指示を追加します。これにより、翻訳がブランドや対象読者に合うようにできます。

{% hint style="info" %}
翻訳ワークフローにカスタム指示を追加すると便利ですが、特定の場合には制限があります。

カスタム指示では、翻訳済みスペースに新しい要素を作成したり、追加のテキストを加えたり、ソースコンテンツの構造を変更したりすることはできません。
{% endhint %}

**用語集のサポート:** 特定の用語がどのように翻訳されるかを制御するために、用語集を定義します。これにより、対応しているすべての言語で用語が一貫して保たれます。

{% hint style="warning" %}
**用語集を変更すると、コンテンツ全体の再翻訳が開始されます**。現時点では回避策はありません。どのページに用語集のキーワードが含まれている可能性があるかを確実に検出できないため、最も安全な方法はすべてのページを再翻訳することです。そのため、用語集の更新には時間と費用がかかる場合があります。
{% endhint %}

## バリアントに翻訳を追加する

翻訳を作成した後、それを公開済みの docs サイトに [バリアント](/docs/documentation/ja-gitbook-documentation/docs-site/site-structure/variants.md)として追加できます。これにより、メインの docs サイトを表示しているときに、右上隅でユーザーが言語を切り替えられるようになります。

{% hint style="info" %}
ユーザーに最適な体験を提供するため、設定時にバリアントの既定言語を設定できます。

バリアントを設定する際は、翻訳済みスペースの言語を追加するのが推奨されます。
{% endhint %}

サイト設定の構造タブに移動して、既存の翻訳用に新しいバリアントを設定してください。

## 料金

翻訳は有料の **月払い** アドオンです:

* 最大 50,000 語までの翻訳で $25
* 追加 1,000 語ごとに $0.20

毎月 50,000 語分の翻訳が $25 に含まれます。その後は、追加 1,000 語ごとに $0.20 かかります。50,000 語の利用枠は毎月の開始時にリセットされます。

最初の翻訳では、すべての単語が請求対象になります。その後は、 **ページ** 新規または更新された単語のみが課金対象です。たとえば、後で docs を編集した場合、新しい単語が含まれるページだけが単語数の上限にカウントされます。文書全体に対して再請求されることはありません。

{% hint style="warning" %}
大きなページを含む複数の翻訳を扱う場合は注意してください。翻訳対象の単語数には、変更が含まれるページ内のすべての単語が含まれるためです。つまり、大きなページで数語だけ変更した場合でも、ページ全体が再翻訳されます。
{% endhint %}

## FAQ

<details>

<summary>自動翻訳を使う理由</summary>

* **手間のかからない多言語 docs:** 手作業の翻訳作業なしで、世界中の読者に届けられます。
* **スマートな更新:** 変更されたページのみが再翻訳されるため、時間とリソースを節約できます。
* **完全な制御:** 高度な指示と用語集管理で翻訳をカスタマイズできます。

</details>

<details>

<summary>翻訳を編集できますか?</summary>

現在、翻訳は編集できません。

翻訳はソースコンテンツをそのまま変換する形で行われるため、翻訳結果に加えられた可能性のある編集内容を新しい翻訳と整合させることはできません。

回避策として、次の手順をおすすめします:

* 用語集を使って、AI に使用させたい特定の翻訳を定義する
* カスタム指示を使って出力を調整する

</details>

<details>

<summary>翻訳はいくつ作成する必要がありますか?</summary>

作成すべきなのは **言語ごとに 1 つの翻訳ワークフローのみ** です。1 つのソースコンテンツにつき複数のワークフローを作成すると、組織内で重複した追加費用が発生します。

</details>

<details>

<summary>現在の制限にはどのようなものがありますか?</summary>

* 翻訳では、バリアント内の UI 要素は自動的にはローカライズされません。サイトのカスタマイズ設定に移動して [インターフェースをローカライズ](/docs/documentation/ja-gitbook-documentation/docs-site/customization/extra-configuration.md#localize-user-interface) する、 [特定のバリアント](/docs/documentation/ja-gitbook-documentation/docs-site/customization.md#customizing-sites-with-multiple-sections).
  * これには、案内バナーなどのユーザー入力によるカスタマイズも含まれます。
* 翻訳では、ページに追加のコンテンツを加えることはできません。たとえば、ページが AI によって翻訳されたことを示すヒントやバナーなどです。これを示したい場合は、翻訳済みスペースに追加のページを作成するか、または [案内バナー](/docs/documentation/ja-gitbook-documentation/docs-site/customization/layout-and-structure.md#announcement-premium-and-ultimate) をサイトのバリアントで使用することを検討してください。
* 用語集を変更すると、すべてのページの完全な再翻訳が開始され、処理時間とコストが増加する可能性があります。現時点では、用語集の使用状況に基づく部分的な再翻訳はできません。

</details>

始め方についてサポートが必要な場合や、自動翻訳の設定について詳しく知りたい場合は、 [サポートチームまでお問い合わせください](https://gitbook.com/docs/help-center/further-help/how-do-i-contact-support).


---

# Agent Instructions: Querying This Documentation

If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter:

```
GET https://gitbook.com/docs/documentation/ja-gitbook-documentation/gitbook-agent/translations.md?ask=<question>
```

The question should be specific, self-contained, and written in natural language.
The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
